Орчуулагч гэж юу вэ?

Агуулгын хүснэгт:

Орчуулагч гэж юу вэ?
Орчуулагч гэж юу вэ?

Видео: Орчуулагч гэж юу вэ?

Видео: Орчуулагч гэж юу вэ?
Видео: График дизайн гэж юу вэ ? Орчуулга 2024, Дөрөвдүгээр сар
Anonim

Орчуулагчийн мэргэжил нь маш өргөн цар хүрээтэй үйл ажиллагааг хамардаг тул хэн ч энэ салбарт ерөнхий мэргэжилтэн болж чадахгүй. Орчуулгын зах зээлийн сегментэд өөр өөр байр суурийг эзэлдэг тодорхой төрлийн орчуулагч байдаг.

Орчуулагч гэж юу вэ?
Орчуулагч гэж юу вэ?

Зааварчилгаа

1-р алхам

Энэ мэргэжлийн нийтлэг шинж чанаруудын нэг бол синхрон орчуулагч юм. Тэрээр орчуулгын мастер, нэг буюу хэд хэдэн гадаад хэлээр чөлөөтэй ярьдаг, тэдэнтэй өөрийнх шигээ ярьдаг. Нэгэн зэрэг тайлбарлах нь хурдан хариу үйлдэл, тодорхой дикц, харилцааны чадвар, стресст тэсвэртэй байдал, бие бялдрын хэлбэрийг шаарддаг.

Алхам 2

Синхрон орчуулагч нь яригчтай бараг нэгэн зэрэг тайлбарлаж байхад синхрон бус орчуулагч хэлний ийм идэвхтэй командыг эзэмшдэггүй. Гэсэн хэдий ч түүний үүрэг бол өөрийгөө олон нийтийн дунд байлгах чадвар, анхаарлаа төвлөрүүлэх чадвар, янз бүрийн хүмүүстэй нийтлэг хэлийг олох бэлэг багтдаг. Нэмж дурдахад, синхрон бус орчуулагч хүний хөл дээр маш их цаг зарцуулах шаардлагатай байдаг тул түүний эрүүл мэнд сайн байх ёстой.

Алхам 3

Бичгээр эсвэл алсаас ажилладаг орчуулагчдын төрлүүд бас байдаг. Эдгээр мэргэжилд техникийн текстийн орчуулгын мэргэжилтэн багтдаг. Техникийн орчуулагч нь эх хэл, зорилтот хэлний талаар гүнзгий мэдлэгтэй байхын зэрэгцээ тэдгээрийн хэллэг зүй, орчин үеийн шинжлэх ухаан, технологийн нэр томъёог (эх хэл дээр нь болон орчуулах хэлээр нь), орчуулгын хэлний бичгийн хэлбэрээр эзэмшсэн байх ёстой. Нэмж дурдахад техникийн орчуулагч нь интернет, компьютерийн програмын чиглэлээр бичиг үсэгтэй, техник технологийг мэддэг байх ёстой. Тууштай байдал, биеэ даах чадвар, ажилд няхуур хандах хандлага нь бас ашигтай шинж чанарууд байх болно.

Алхам 4

Хуулийн орчуулагч маш их эрэлттэй байдаг. Гэхдээ ийм мэргэжилтнүүдэд тавигдах шаардлага өндөр байна. Энэ чиглэлээр мэргэшсэн мэргэжилтэн болохын тулд зөвхөн өөрийн хэл шиг гадаад хэл мэддэг төдийгүй банк, санхүү, хууль эрх зүйн нэр томъёо судлахаас гадна нотариатаар гэрчлүүлэх баримт бичгийг зохих ёсоор бүрдүүлэх чадвартай байх шаардлагатай. Хууль эрх зүйн эх бичвэрүүдийн орчуулагч болохын тулд гадаад гол хэлнээс гадна (Герман, Франц, Итали гэх мэт) англи хэлийг бас мэддэг байх нь зүйтэй. Учир нь энэ салбарт англи хэл дээрх олон нэр томъёо, галигласан байдаг.

Алхам 5

Бүтээлч мэргэжил бол утга зохиолын орчуулагч юм. Энэ мэргэжилтэн нь уран зохиолын бүтээлийг орчуулдаг тул зохиолч биш юмаа гэхэд ядаж сайн үлгэрч байх авьяас чадвартай байх ёстой. Нэмж дурдахад уран зохиолын текстүүдтэй ажиллахдаа зөвхөн инерцээр орчуулахаас гадна зохиогчийн зохиосон уур амьсгал, дүрүүдийн дүрийг дамжуулж чаддаг байх шаардлагатай.

Зөвлөмж болгож буй: